রবিবার, এপ্রিল ২৪, ২০১৬

পোস্ট #০০২ : খুনে কৌতুক - দ্বিতীয় পর্ব


এসে গেল কিলিং জোক-এর দ্বিতীয় পর্ব!



১৯৮৮ সালে ডিসি কমিক্স থেকে প্রকাশিত হয় দ্য কিলিং জোক। এটি একটি ওয়ান-শট গ্রাফিক নভেল। অ্যালান মুর জোকারকে যেভাবে দেখিয়েছেন, তা আগে কখনো দেখা যায়নি, আর সেই সঙ্গে রায়ান বোলান্ড-এর পাগল করা ইলাস্ট্রেশন, এক কথায় অসাধারণ। জোকারের জোকার হওয়ার সূত্রপাত আছে এই গল্পে। এই গল্পটার জনপ্রিয়তার মূল কারণ জোকারকে এক ট্র্যাজিক ক্যারেক্টার হিসাবে দেখানোর জন্য, সে কিভাবে ভাগ্যের ফেরে এক কমিডিয়ান থেকে হয়ে ওঠে জোকার। আমাদের অনুদিত খুনে কৌতুকের দ্বিতীয় পর্বে আপনি সেই বিষয়েই বিস্তারিত পড়বেন। অনুবাদ কেমন লাগছে জানাতে ভুলবেন না যেন।

অনেক ক্রিটিকদের মতানুসারে, এটা নিশ্চিতভাবে জোকারের এবং ব্যাটম্যানের প্রকাশিত বেস্ট গল্পগুলোর একটি। এই কমিকটি ১৯৮৯-এ এইজনার অ্যাওয়ার্ড পায় “বেস্ট গ্রাফিক অ্যালবামের” জন্য আর মে ২০০৯-এ নিউ ইয়র্ক টাইমস এর বেস্ট সেলার লিস্টে নাম দেখা যায়। এটি অনেকবার রিপ্রিন্ট হয়েছে, যেমন ডিলাক্স হার্ডকভার এডিশনে, যাতে বোলান্ড নতুন রঙে রাঙিয়েছেন জোকারকে। কিলিং জোকের উপাদান অনেক ফিল্মে এবং ভিডিও গেমে অনুপ্রেরণার কাজ করেছে।

বি. দ্র. : এটি একটি সাইকোলজিক্যাল থ্রিলার। এটা পুরোপুরি পরিণত মস্তিষ্কের পাঠকের জন্য আদর্শ। এতে এমন কিছু উপাদান আছে যা বাচ্চাদের জন্য ঠিক নয়। এর বিশেষ কিছু উপাদান ও অর্ধনগ্ন দৃশ্য এবং গল্পটির সাইকোলজি বাচ্চাদের (বড়দের তো অবশ্যই) মনে গভীরভাবে রেখাপাত করতে বাধ্য। তাই ১৮ বছরের কম বয়স্ক পাঠকদের এটি পড়া অনুচিত


আগামী পর্বে পড়ুন এই রোমহর্ষক গ্রাফিক নভেলের তৃতীয় ও অন্তিম পর্ব আগামী সপ্তাহে, শুধুমাত্র চিত্রচোর ব্লগে...

বাংলায় অনুবাদ ও প্রচ্ছদপট রূপায়ন : রূপক ঘোষ

৫টি মন্তব্য:

  1. ভাই তোমার উদ্যোগকে স্বাগত জানাই।।
    মাতৃভাষায় কমিকস পরার আনন্দই আলাদা।

    উত্তরমুছুন
  2. অনবদ্য!অন্তিম পর্বের জন্যে অপেক্ষায় আছি।চালিয়ে যাও গুরু!

    উত্তরমুছুন
  3. দুর্দান্ত কাজ । বাংলা সাহিত্যে বিশ্বমানের কমিকস গুলোকে পরিচয় করিয়ে দিতে এই ব্লগ সুদূরপ্রসারী অবদান রাখবে । অনুবাদ অনবদ্য হচ্ছে । শেষ পর্বের অপেক্ষায় রইলাম

    উত্তরমুছুন
  4. abar obak korle..ai porbo ta sotti valo..khub valo lglo nijer matrivasai pore..dhonnobad..amon vabei amder r o comics dite thako..

    উত্তরমুছুন